Which kind of files do you work on? Formats we support include but are not limited to: TTX, ITD, Adobe PDF, Microsoft Word (2003, 2007, 2010, 2016), Excel, and PowerPoint, OpenOffice, InDesign, QuarkXPress, PageMaker, Interleaf, Framemaker, HTML, SGML, XML, and SVG.For any different ones kindly let us know trough your enquiry.
Are you as expensive as a translation agency?
Unlike a translation agency that charges you, assigns the file to a freelance translator and keeps a margin to themselves so they can pay their offices, staff, advertisement, and so on....(this is the reason why they charge you up to $ 75 for a single page)
and still have profit. Bruno Fonseca works from home, has over the years builded and traded with colleagues an extense amount of glossaries, use mail and skype as main lines of comunications with costumers, has build a site which has a free hosting, and spends $ 50 on a yearly basis in Adwords just to make sure you find this low cost translation site. Between those two methods lies the substantial amount difference.
Now let's speak in terms of accuracy, reliability, thoroughness, ask someone around that has already used the services of both a freelance translator and an agency, hear what they have to say.
Do you know what is the main difference between these two entities? Price mainly, also a freelance translator is more eager to please so that he/she can work with you again in the future.
How can I make sure how good you are?
For new customers we offer a sample of up to 300 words so that you can decide whether to trust us your document or not.
Which payment methods do you accept?
We accept wire transfers, Paypal and Moneybookers.
Who does your proofreading?
We believe that a "fresh set of eyes" will better detect any inconsistency than the translator himself, that is why we use the services of third party native proofreaders for all our translations.