Bilingual French Portuguese Translator Specialized in Engineering
  • Home
    • Accueil
  • About us
    • À propos
  • Contact Us
    • Nous contacter
  • FAQ
  • Testimonials
    • Témoignages
  • Portfolio
    • Échantillons

                  Besoin de qualité à un prix raisonnable ?
                               Vous êtes au bon endroit !
 

Je traduis du Français vers le Portugais et du Portugais vers le Français
Traducteur bilingue français/portugais, Spécialiste du génie civil et mécanique, je travaille également sur d'autres documents si toutefois j'estime être capable de rendre le texte cible à un haut niveau.
Je peux aussi vous servir d'interprète de liaison au mode consécutif, soit par téléphone, soit lors de votre déplacement/voyage d'affaires au Portugal (pour des mission en dehors de Lisbonne un avis d'une semaine est demandé).

 J'ai toujours été sceptique lorsque je rencontre des prestataires de services s'auto-décrivant avec des mots tels que compétence, fiabilité, qualité et ainsi de suite... La plupart du temps ceci n' indique que leur manque.
La vérité est que tous les traducteurs ont le même discours, alors en fin de compte pourquoi devriez-vous faire appel à mes services ?

 Tout d'abord puisqu'il s'agit de traiter avec une micro-structure, mes coûts sont moins élevés et ne sont donc pas imputables aux clients; vous auriez d'emblée ma ferme volonté de vous fournir un service sur mesure car je souhaite établir une relation professionnelle aussi durable que possible.
 Deuxièmement, parce que je ne me cache pas derrière de fausses références ou un portfolio plagié et qu'il n'est pas ici question d'arnaque, toutes les informations contenues sur ce site sont correctes et vérifiables et oui, c'est moi  page 2 à mon bureau.
 Troisièmement, vous connaissez beaucoup de traducteurs/interprètes bilingues français portugais disponibles, avec un service tout ce qu'il y a de plus personnalisé et au tarif que je pratique ?
Mes services comprennent:

  • Traduction
  • Relecture
  • Interprétariat (Fançais<>Portugais en mode consécutif, sur place ou par téléphone)
  • Sous-titrage
  • PAO (Publication assistée par ordinateur)
 Domaines:
Automobile, Électronique, Ingénierie, Architecture, Chimie, Construction, Défense,  Énergie, Environnement, mode, Finance, Gouvernement, Technologie de l'information, Internet/ E-commerce, Droit, Logistique, Gestion, Fabrication /Industrie, Métallurgie / Fonderie, Immobilier, Logiciel, Télécommunications, Tourisme. 

Je traduis une large gamme de documents, tels que :  Articles, livres, brochures, catalogues, certificats, contrats et accords, lettres d'entreprise, scripts de films, états financiers,  fichiers d'aide, illustrations, documents juridiques, lettres ou e-mails, manuels (non technique), manuels (technique), lettres d'information, brevets, présentations, logiciels, enquêtes, guides d'utilisation,  et le dernier mais non le moindre, des sites Web.

Bruno Fonseca Traductions met tout en oeuvre pour garantir l'excellence de vos textes ainsi que votre satisfaction.  Nous ne sommes pas une agence de traduction, nous sommes fiers d'offrir des services personnalisés et une plus grande réactivité afin de répondre parfaitement à vos besoins. 
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
    • Accueil
  • About us
    • À propos
  • Contact Us
    • Nous contacter
  • FAQ
  • Testimonials
    • Témoignages
  • Portfolio
    • Échantillons